Українські фанати розпочали переклад TES IV: Oblivion українською мовою
Враховуючи обмежену кількість інформації про The Elder Scrolls VI, фанати серії можуть лише мріяти і припускати про нову частину, насолоджуючись попередніми іграми. Грати в ці ігри рідною мовою наразі можливо завдяки відданим фанатам, які готові прийняти виклик.
Безкоштовні дорогоцінні камені, а також щоденні, щотижневі та щомісячні бонуси!
Наприклад, Dragon Kreig, відомий як куратор проекту перекладу No Man's Sky, разом з іншим користувачем на ім'я Oppenheimer оголосили про початок роботи над перекладом The Elder Scrolls IV: Oblivion. Усі охочі можуть долучитися до проекту на платформі Crowdin.
У гайді SteamОппенгаймер пояснив, що намагався перекласти гру кілька років тому, але припинив. Зараз він повернувся до проекту і завершив один з перших важливих кроків - створив шрифти для гри, які підтримують усі українські літери. Пізніше до роботи долучився Драгон Крейг, який пожвавив проект, організувавши весь процес і перенісши його на Crowdin.
Гра містить 837 000 слів тексту (включно з основною грою та доповненням "Shivering Isles"). За оцінками перекладачів, робота над проектом може зайняти близько трьох років. Наразі вони просунулися на 3%, і деякі приклади, як-от перекладені вивіски магазинів та окремі діалоги, вже можна побачити. Щоб переглянути їх, ви можете завантажити необхідні файли з Nexus і протестувати їх у грі. Ці файли будуть оновлюватися приблизно раз на тиждень.
Долучитися до перекладацького проекту може кожен охочий, але заявки обробляються вручну, щоб запобігти неприємностям від "агресивних сусідів".
НАЙКРАЩІ УМОВИ, безкоштовний щоденний кейс, безкоштовні дощі, щоденний, щотижневий та щомісячний рейкбек!
Коментарі