Українські фанати розпочали переклад TES IV: Oblivion українською мовою
Враховуючи обмежену кількість інформації про The Elder Scrolls VI, фанати серії можуть лише мріяти і припускати про нову частину, насолоджуючись попередніми іграми. Грати в ці ігри рідною мовою наразі можливо завдяки відданим фанатам, які готові прийняти виклик.
Безкоштовні дорогоцінні камені, а також щоденні, щотижневі та щомісячні бонуси!
Наприклад, Dragon Kreig, відомий як куратор проекту перекладу No Man's Sky, разом з іншим користувачем на ім'я Oppenheimer оголосили про початок роботи над перекладом The Elder Scrolls IV: Oblivion. Усі охочі можуть долучитися до проекту на платформі Crowdin.
У гайді SteamОппенгаймер пояснив, що намагався перекласти гру кілька років тому, але припинив. Зараз він повернувся до проекту і завершив один з перших важливих кроків - створив шрифти для гри, які підтримують усі українські літери. Пізніше до роботи долучився Драгон Крейг, який пожвавив проект, організувавши весь процес і перенісши його на Crowdin.
Гра містить 837 000 слів тексту (включно з основною грою та доповненням "Shivering Isles"). За оцінками перекладачів, робота над проектом може зайняти близько трьох років. Наразі вони просунулися на 3%, і деякі приклади, як-от перекладені вивіски магазинів та окремі діалоги, вже можна побачити. Щоб переглянути їх, ви можете завантажити необхідні файли з Nexus і протестувати їх у грі. Ці файли будуть оновлюватися приблизно раз на тиждень.
Долучитися до перекладацького проекту може кожен охочий, але заявки обробляються вручну, щоб запобігти неприємностям від "агресивних сусідів".
Коментарі